الملخص

في ظل اعتماد الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في العالم العربي بشكل كبير على الترجمة النصية المغلقة والوصف النصي، تبرز الحاجة الملحة لتطوير تقنية توفر أداة ترجمة نصية مغلقة آلية باللغة العربية. تأتي هذه الحاجة نتيجة لعدم إمكانية توفر مترجمين بشريين دائمًا، ما يتطلب وجود حل تقني يسد هذه الفجوة.
يساهم هذا الحل في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية من الوصول إلى محتوى متنوع يشمل الفيديوهات والإعلانات الصوتية والنصوص والرسومات واللافتات، مما يتيح لهم فرصة أكبر للحصول على المعلومات الأساسية والمشاركة في الأنشطة المختلفة باستقلالية ومساواة.
تزداد أهمية هذا الحل في مجال استهلاك الوسائط الإعلامية، حيث تُقدم المعلومات عبر محتوى غني متعدد الوسائط. وجود أداة ترجمة نصية مغلقة آلية باللغة العربية يضمن تقديم هذا المحتوى بطريقة تتيح إمكانية الوصول للجميع، مما يعزز الشمولية والإنصاف.

لم يتم البدء بعد

الفئة المستهدفة

مستهلكو الوسائط الرقمية من ذوي الإعاقة السمعية

رحلة المستخدم

Maryamمريم تبلغ من العمر 24 عامًا. لا يمكنها سماع الكلام أو الأحداث الصوتية المهمة وتعتمد على قراءة النصوص والترجمات النصية المغلقة. تبحث مريم عن طريقة للوصول إلى الأحداث الصوتية المباشرة على التلفاز أو الهواتف المحمولة أو الأجهزة اللوحية أو الكمبيوتر باستخدام الترجمة النصية التلقائية باللغة العربية.

1

تفتح مريم بثًا مباشرًا لقناة إخبارية عربية بدون ترجمة نصية. لا يمكنها سماع المحتوى الصوتي

2

تستخدم مريم تطبيقًا على هاتفها الذكي لتفعيل الترجمة النصية التلقائية المباشرة باللغة العربية

3

بمجرد فتح التطبيق، يقوم بالكشف عن الكلام في الوسائط ويُنتج الترجمة النصية تلقائيًا

4

تتم معالجة المحتوى الصوتي داخل الهاتف الذكي ويتم تقديمه لمريم كترجمة نصية تلقائية ومباشرة على شاشتها أثناء مشاهدة الأخبار

الخصائص المحتملة للخدمة

  • التنبيهات الطارئة
  • ميزة الاهتزاز التفاعلي
  • واجهة برمجة تطبيقات (API) لتطبيق الترجمة النصية المغلقة

نقاط التفاعل

وصف المشكلة

كمستخدمة من ذوي الإعاقة السمعية، لا تستطيع مريم الوصول إلى محتوى الوسائط الصوتية أثناء استخدام أجهزتها الذكية. تحتاج إلى وجود ترجمة نصية للمحتوى الصوتي حتى تتمكن من قراءة المحتوى الصوتي أثناء بث الوسائط المتعددة

الفوائد الرئيسية المتوقعة

الترجمة النصية التلقائية المباشرة للمحتوى المتعدد الوسائط:
إتاحة المعلومات الرئيسية المقدمة للجماهير من خلال الوسائط المتعددة الغنية بالترجمة النصية المغلقة

توصيل المعلومات السياقية:
بناءً على موقع المستخدم المباشر، يمكن دفع المعلومات السياقية ذات الصلة (مثل التنبيهات الطارئة، والمسارات البديلة، وما إلى ذلك) إلى المستخدم عبر الوسائط التي تدعم الترجمة النصية

توسيع الجمهور المستهدف:
يمكن للشركات والهيئات العامة استخدام الحل لبث المعلومات السياقية عبر الترجمة النصية المغلقة، مما يستهدف فئة عملاء معينة لا يتم الوصول إليها عادةً من خلال الوسائل الإعلانية التقليدية

تحليل التنفيذ

جدول زمني للتنفيذ

Timeline Medium

قصير المدى

متوسط المدى

طويل المدى

جدوى التكنولوجيا التجارية

Timeline Short

متاحة الآن

قابلة للتطبيق في المدى القصير

قابلة للتطبيق في المدى الطويل

متطلبات الاستثمار

Timeline medium

منخفضة

متوسطة

عالية

الاعتبارات الرئيسية للتنفيذ

1

تحديد البيانات ذات الصلة وترجمتها الفورية/في الوقت الفعلي من المحتوى الصوتي

2

واجهة مستخدم سهلة الاستخدام